Pour quelques euros, dans les kiosques.
Un régal. Je dirais même plus : trop cool !
Après l'avoir dégusté, offrez-le à votre descendance branchée, ou plutôt, ce qui est plus habile, laissez-le traîner sur la table basse.
Nous nous faisons un devoir de dénoncer l'anglomanie envahissante, son snobisme ridicule et l'ignorance qu'elle recouvre.
Ce petit ouvrage est, dans un format contraint, un chef d'oeuvre d'érudition et d'humour contenu. On s'instruit avec délices sur l'étymologie, les aller-retour historiques, les fréquentes déviations de sens et autres absurdités. Mais surtout on constate l'appauvrissement dramatique de notre vocabulaire par des mots passe-partout alors que la langue française offre presque toujours des expressions variées et nuancées, appartenant au langage commun, qui font parfaitement l'affaire. Néanmoins, l'auteur cite quelques vides lexicaux opportunément comblés par des expressions anglaises.
On verra, place du marché Notre-Dame, une très honorable boulangerie-pâtisserie qui a cru bon d'agrémenter son enseigne d'un so chic "bakery-pastry", à l'évidence indispensable pour le touriste qui n'est pas d'ici, tant il lui est difficile de comprendre quelle est l'activité de ce commerce, ne serait-ce qu'avec son nez et ses yeux. Qu'attendent-ils pour nous l'écrire en arabe ? Voilà bien une intolérable discrimination.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire